22 июня 2010

Вы дyмаете, что y вас тpyдный день, сpавните-ка с этими истоpиями


После экологической катастpофы на Аляске, вызванной pазливом нефтяного пятна, была пpоведена pеабилитационная пpогpамма по лечению тюленей, сpедней стоимостью $80 000 на одно животное.
После лечения двyх тюленей с большой помпой и пpи стечении наpода выпyстили на волю в залив.
Чеpез минyты на глазах y изyмленной пyблики их обоих сожpала касатка.

Стyдентка-психолог из Hью-Йоpка специально наняла плотника, для того чтобы поставить экспеpимент о том, как сpеднестатистический человек pеагиpyет на пpидиpки к своей pаботе.
Чеpез 4 часа pаботы под пpисмотpом стyдентки и непpекpащающихся комментаpиев, плотник набpосился на нее с топоpом и сделал калекой на всю жизнь.

Сyпpyга зашла на кyхню и yвидела что ее мyж деpгается в конвyльсиях, деpжась за электpический чайник, включенный в pозеткy.
Она схватила швабpy и постаpалась отоpвать мyжа от электpопpибоpа, сломав пpи этом емy pyкy в двyх местах.
До этого момента мyж слyшал альбом своей любимой гpyппы на своем любимом Walkman'е.

Два боpца за пpава животных yстpоили маленькyю демонстpацию в Бонне,возле загона для свиней, котоpых собиpались отпpавить на бойню. Благодаpя дыpе в изгоpоди, 2 000 свиней выpвались на волю и затоптали насмеpть своих защитников.

И последнее.
Иpакскомy теppоpистy Каю Рахайетy, не хватило денег на маpки, котоpые он наклеил на посылкy с бомбой, поэтомy почтовая слyжба пpислала ее с отметкой "возвpащено отпpавителю".
Забыв, что именно находится в посылке, незадачливый теppоpист вскpыл ее и взлетел на воздyх вместе со своим домом.

А вы говоpите, что y вас плохой день...

Гамлет


В кадре интерьер средневекового замка в захламленном состоянии.
Hа полу валяются баночки из-под пива, водочные бутылки, рыцарский панцирь с надписью "Зизи Топ".
Гнусавый голос за кадром (переводчик): - Дания тысяча двести какого-то года. Прошлое. Замок в страшном запустении. Короля убили, залив ему яд в ухо по самые бакенбарды.
Появляется Гамлет с учебником английского в руках.
Гамлет: - To be or not to be... To be or not to be...
Переводчик: - Изучает неопределенные формы глаголов.
Появляется тень отца Гамлета.
Тень: - I am your father! Hamlet!
Переводчик: - Я тень твоего отца, Гамлет!
Гамлет: - My father? Really?
Переводчик: - Папаша, хватит наводить тень на плетень! Говори толком!
Тень: - What is it? Son of the bitch!
Переводчик: - Что за дурацкий прикид? Сынок, ты одеваешься, как бич.
Гамлет: - Fuckin' shit!
Переводчик: - Фрак еще не сшит! Hе успели. Hе готов.
Тень: - Show must go on!
Переводчик: - Ты должен отомстить за меня!
Гамлет: - No problem!
Переводчик: - Hет, тут одна проблема.
Тень - Why? Why, why?...
Переводчик: - Говорит по-армянски.
Тень удаляется. Гамлет поднимает с земли череп.
Гамлет: - Oh, Yorick, е-мое!
Переводчик: - Бедный ёжик. Сдох, что ли? Кто тебя так?
Появляется Лаэрт.
Лаэрт: - Ich bin Laert!
Переводчик: - Их убил Лаэрт.
Гамлет: - Give me please that.
Переводчик: - Дайте мне шпагу, я надеру ему задницу.
Лаэрт: - It's impossible!
Переводчик: - Задницу шпагой - оригинально!
Вынимают шпаги и начинают обмениваться ударами.
Гамлет: - I like to move it, move it...
Лаэрт (скороговоркой): - Gibr away now, gibr away now...
Переводчик: - Говорят о том, о сем.
Гамлет наносит укол Лаэрту.
Переводчик: - Попускает прямой слева.
Гамлет: - You are dead, Laert!
Переводчик: - Ты покойник, Лаэрт!
Лаэрт валится на пол.
Переводчик: - Поверил, тупица!
Гамлет: - To be or not to be? That is the question...
Переводчик: - Задается всякими вопросами, типа: убил или не убил? Куда пойти учится и все такое. И умирает.
Занавес, цветы, аплодисменты, чудовищные гонорары и все такое. Пьеса основана на реальных событиях, произошедших в одном из съемочных павильонов Голливуда.

09 июня 2010

Китайская пословица о Tрупе Bрага и её следствия


Собственно пословица: «Если кто–то поступил с тобой дурно, не пытайся ему отомстить, сядь на берегу реки, и вскоре ты увидишь, как мимо тебя по воде проплывет труп твоего обидчика»
________________________________________
Следствие №1:
«Если долго плыть на трупе своего врага, можно увидеть себя, сидящим на берегу»
Следствие №2:
«Если твоему обидчику залили глотку свинцом — не теряй времени, сидя на берегу, а лучше купи акваланг и подводную маску»
Следствие №3:
«Если притвориться трупом и поплыть по реке, то можно узнать, кто считает тебя своим врагом»
Следствие №4:
«Если плывешь вниз по течению, – барахтайся, иначе тебя могут принять за врага»
Следствие №5:
«Если сидеть спиной к реке, можно не заметить победу»
Следствие №6:
«Если иметь достаточно врагов и некоторую ловкость, то можно открыть трупоходную компанию и перевозить по реке грузы»
Следствие №7:
«Если ты плывёшь по реке, существует большая вероятность того, что ты труп»
Следствие №8:
«В пустыне лучше не иметь врагов»
Следствие №9:
«Если по реке ничего не плывет — проверь, не озеро ли это»
Следствие №10:
«Если ты плывешь по берегу, а труп сидит в реке и смотрит на тебя, — подожди, скоро отпустит»
Следствие №11:
«Если всю жизнь ты сидел на берегу реки в ожидании трупа обидчика, но так и не дождался его — значит, обида существовала только в твоей голове. Ну и стоило всю жизнь пялиться на воду, вместо того, чтоб заняться более приятными вещами?»
Следствие №12:
«Неотмщенный враг никогда не проплывет трупом по реке, если вы не сядете на её берегу»
Следствие №13:
«Если ты плывешь по реке, а на берегу сидит твой враг, значит ты — труп»
Следствие №14:
«Когда реки замерзают, для экономии времени все же можно набить обидчику морду»
Следствие №15:
«Если очень долго просидеть на берегу реки — главным твоим врагом станет геморроидальная шишка»
Следствие №16:
«Если два взаимных врага одновременно сели у реки, они увидят плывущие трупы друг друга»
Следствие №17:
«Если по реке плывет труп друга, — значит скоро там же проплывет труп жены»
***